Fonds propres minimum 20%
Minimum 20% down payment
Mindestens 20% Eigenkapital
Fondi propri minimo 20%
En Suisse, un apport personnel de 20% minimum est requis. Au moins 10% doivent provenir de fonds propres (épargne, 3e pilier), et non de la caisse de pension (2e pilier).
In Switzerland, a minimum 20% down payment is required. At least 10% must come from own funds (savings, pillar 3a), not from pension funds (pillar 2).
In der Schweiz sind mindestens 20% Eigenkapital erforderlich. Mindestens 10% müssen aus eigenen Mitteln (Ersparnisse, Säule 3a) stammen, nicht aus der Pensionskasse (2. Säule).
In Svizzera è richiesto un apporto personale minimo del 20%. Almeno il 10% deve provenire da fondi propri (risparmi, 3° pilastro) e non dalla cassa pensione (2° pilastro).
Frais de notaire : 3–5%
Notary fees: 3–5%
Notargebühren: 3–5%
Spese notarili: 3–5%
Dans le Canton de Vaud, les frais d'acquisition (droits de mutation, inscription au registre foncier, honoraires du notaire) représentent environ 3 à 5% du prix d'achat.
In Canton de Vaud, acquisition costs (transfer duties, land registry, notary fees) represent approximately 3 to 5% of the purchase price.
Im Kanton Waadt betragen die Erwerbskosten (Handänderungssteuer, Grundbucheintrag, Notargebühren) ca. 3 bis 5% des Kaufpreises.
Nel Canton Vaud, i costi di acquisizione (tassa di mutazione, iscrizione al registro fondiario, onorari notarili) rappresentano circa il 3-5% del prezzo d'acquisto.
La règle du tiers
The one-third rule
Die Drittel-Regel
La regola del terzo
Les charges immobilières totales (intérêts hypothécaires + amortissement de 1% + frais d'entretien de 1%) ne doivent pas dépasser un tiers du revenu brut annuel du ménage.
Total housing costs (mortgage interest + 1% amortization + 1% maintenance) must not exceed one third of the household's gross annual income.
Die gesamten Wohnkosten (Hypothekarzinsen + 1% Amortisation + 1% Unterhaltskosten) dürfen ein Drittel des Bruttojahreseinkommens des Haushalts nicht übersteigen.
I costi abitativi totali (interessi ipotecari + ammortamento dell'1% + spese di manutenzione dell'1%) non devono superare un terzo del reddito annuo lordo del nucleo familiare.
Amortissement indirect (3a)
Indirect amortization (3a)
Indirekte Amortisation (3a)
Ammortamento indiretto (3a)
L'amortissement indirect via le pilier 3a est une pratique courante en Suisse. Plutôt que de rembourser directement l'hypothèque, vous cotisez à un compte 3a nanti en faveur de la banque, bénéficiant ainsi d'avantages fiscaux.
Indirect amortization via pillar 3a is common practice in Switzerland. Instead of directly repaying the mortgage, you contribute to a pledged 3a account, benefiting from tax advantages.
Die indirekte Amortisation über die Säule 3a ist in der Schweiz gängige Praxis. Anstatt die Hypothek direkt zurückzuzahlen, zahlen Sie in ein verpfändetes 3a-Konto ein und profitieren so von Steuervorteilen.
L'ammortamento indiretto tramite il pilastro 3a è una pratica comune in Svizzera. Invece di rimborsare direttamente l'ipoteca, si versa in un conto 3a costituito in pegno a favore della banca, beneficiando di vantaggi fiscali.